子路曰:“南山有竹,不柔自直,斩而用之,达于犀革。以此言之,何学之有?”孔子曰:“栝而羽之,镞而砺之,其入之不亦深乎?”子路再拜曰:“敬而受教。”
不释策:不放下马鞭子。旧注:“御狂马者不得释箠策也。”
操弓不反檠(qínɡ):正在拉开的弓箭不能用檠来校正。檠,校正弓的器具。弓不反于檠,然后可持也。
达于犀革:射穿犀牛皮。
栝(kuò)而羽之:给箭栝装上箭羽。栝,箭末扣弦的地方。羽,装上羽毛。
镞而砺之:装上磨锋利的箭头。镞,箭头。砺,磨。
子路初次拜见孔子,孔子说:“你有什么爱好?”子路回答说:“我喜欢长剑。”孔子说:“我不是问你这个。我是说以你的能力,再加上努力学习,谁能赶得上你呢!”
子路说:“学习真的有用吗?”孔子说:“国君如果没有敢谏的臣子就会失去正道,读书人没有敢指正问题的朋友就听不到善意的批评。驾驭正在狂奔的马不能放下马鞭,已经拉开的弓不能用檠来匡正。木料用墨绳来矫正就能笔直,人接受劝谏就能成为圣人。接受知识,重视学问,谁能不顺利成功呢?诋毁仁义厌恶读书人,必定会触犯刑律。所以君子不可不学习。”
子路说:“南山有竹子,不矫正自然就是直的,砍下来用作箭杆,可以射穿犀牛皮。以此说来,哪用学习呢?”孔子说:“在箭杆末端装上羽毛,再装上打磨锋利的箭头,这样射出的箭不是射得更深吗?”子路再次拜谢说:“恭敬地接受您的教诲。”