YE CHANG NEWS
当前位置:岳阳KTV招聘网 > 岳阳热点资讯 > 岳阳学习/知识 >  膏田良田膏膏腴东粤或作“东越”指东南沿海地区归女子出嫁采彩礼

膏田良田膏膏腴东粤或作“东越”指东南沿海地区归女子出嫁采彩礼

2022-11-29 20:50:30 发布 浏览 893 次

膏田:良田。膏,膏腴。

东粤:或作“东越”,指东南沿海地区。

归:女子出嫁。

采:彩礼。

赘:就婚于女家。

籍:簿籍,账本。

赍(jī)还:归还。

浃(jiā)旬:即“浃日”,十日。古代以干支纪日,称自甲至癸一周十日为“浃日”。浃,周匝。

陈仲子毋乃劳乎:喻指马子才过分追求廉洁乃至矫情。陈仲子,战国时齐人。《孟子·滕文公》中,孟子一方面赞扬他“以兄之禄为不义之禄而不食也,以兄之室为不义之室而不居也,辟兄离母,处于於(wū)陵”;但同时批评他说:“虽然,仲子恶能廉?充仲子之操,则蚓而后可者也。夫蚓,上食槁壤,下饮黄泉。仲子所居之室,伯夷之所筑与?抑亦盗跖之所筑与?所食之粟,伯夷之所树与?抑亦盗跖之所树与?是未可知也。”

鸠工庀(pǐ)料:招集工匠,置备建筑材料。庀,备具。

连亘:连贯,连接。

过了一年多,陶生竟然还没回来。黄英便教仆人种菊花,就像陶生在家时一样。得了钱进一步做买卖,在村外买了二十顷肥沃的土地,陶家的宅院越发壮阔起来。忽然一天,有个客人从东粤来,带来一封陶生写的信,马子才打开一看,原来是嘱咐姐姐嫁给马子才。核对一下发信的日子,正是马子才妻子死的那天,回想起两人在园中喝酒的时间,到今天正好四十三个月,马子才大感奇怪。他把信给黄英看,问她“聘礼送到什么地方”,黄英坚决不受彩礼。黄英认为马子才家简陋,想让他到南边陶家居住,像入赘一样。马子才不同意,选择吉日举行了迎亲的礼仪。黄英嫁给马子才后,在墙上开了一个门通到南院,每天过去督促仆人。马子才为妻子比自己富裕感到羞耻,常常嘱咐黄英将南北的财产分开来登记,以防混淆。而家中所需要的东西,黄英往往从南院拿来。不到半年,家中触目可见的都是陶家的东西。马子才立即派人一一送回去,并告诫他们不要再取了。但不到十天,家中又夹杂了陶家的东西。这么来回折腾了数次,马子才烦不胜烦。黄英笑着说:“你不觉得像战国的陈仲子那样辛劳吗?”马子才觉得羞惭,不再查核,一切都听从黄英的安排。黄英招来工匠,准备材料,大兴土木,马子才无法禁止。过了几个月,两家的楼舍便连接在一起,两家竟然合成了一家,分不出界限来了。

然遵马教,闭门不复业菊,而享用过于世家。马不自安,曰:“仆三十年清德,为卿所累。今视息人间,徒依裙带而食,真无一毫丈夫气矣。人皆祝富,我但祝穷耳!”黄英曰:“妾非贪鄙,但不少致丰盈,遂令千载下人谓渊明贫贱骨,百世不能发迹,故聊为我家彭泽解嘲耳。然贫者愿富,为难;富者求贫,固亦甚易。床头金任君挥去之,妾不靳也。”马曰:“捐他人之金,抑亦良丑。”黄英曰:“君不愿富,妾亦不能贫也。无已,析君居,清者自清,浊者自浊,何害?”乃于园中筑茅茨,择美婢往侍马。马安之。然过数日,苦念黄英。招之,不肯至,不得已,反就之。隔宿辄至,以为常。黄英笑曰:“东食西宿,廉者当不如是。”马亦自笑,无以对,遂复合居如初。

清德:清廉自守的德行。

您可能感兴趣

首页
发布
会员